ترجمه های مختلف انگلیسی ( بسم ا... الرحمن الرحیم )
1 – ترجمه ی الکساندر راس ( 1649 )
In the Name of God, gracious and merciful.
2 – ترجمه ی جرج سیل ( 1734 )
IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD.
3 – ترجمه ی رادوِل ( 1861 )
In the Name of God, the Compassionate, the Merciful.
4 – ترجمه ی پالمرِد ( 1880 )
In the name of the merciful and compassionate God.
5 – ترجمه ی عبدالحکیم ( 1905 )
By the name of Allah, the All-providing and the most Merciful God.
6 – ترجمه ی محمد علی ( 1917 )
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
7 – ترجمه ی غلام سرور ( 1929 )
( We commence ) with the name of God. The most Merciful ( to begin with ), The most Merciful ( to the end ).
8 – ترجمه ی یوسف علی ( 1934 )
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
9 – ترجمه ی ریچارد بِل ( 1937 )
In the name of Allah, the Merciful, the Compassionate.
10 – ترجمه ی آربِری ( 1955 )
In the name of God, the Merciful, the Compassionate.
11 – ترجمه ی شیر علی ( 1955 )
In the Name of Allah, the Gracious, the Merciful.
12 – ترجمه داوود ( 1956 )
In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
13 – ترجمه ی عبدالمجید دریابادی ( 1957 )
In the Name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
14 – ترجمه ی میر احمد علی ( 1964 )
In the name of God, the Beneficent, the Merciful.
15 – ترجمه ی ظفرالله خان ( 1971)
In the name of Allah, Most Gracious, Ever Merciful.
16 – ترجمه ی هاشم امیر علی ( 1974 )
In the name of Allah the Rahman the Rahim.
17 – ترجمه ی محمد اسد ( 1980 )
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE.
18 – ترجمه ایروینگ ( 1985 )
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful.
نظرات شما عزیزان: