No one knew how Mr. Sticky got in the fish tank.
"He's very small," Mum said as she peered at the tiny water snail. "Just a black dot."
"He'll grow," said Abby and pulled her pyjama bottoms up again before she got into bed. They were always falling down.
In the morning Abby jumped out of bed and switched on the light in her fish tank.
Gerry, the fat orange goldfish, was dozing inside the stone archway. Jaws was already awake, swimming along the front of the tank with his white tail floating and twitching. It took Abby a while to find Mr. Sticky because he was clinging to the glass near the bottom, right next to the gravel.
At school that day she wrote about the mysterious Mr. Sticky who was so small you could mistake him for a piece of gravel. Some of the girls in her class said he seemed an ideal pet for her and kept giggling about it.
That night Abby turned on the light to find Mr. Sticky clinging to the very tiniest, waviest tip of the pond weed. It was near the water filter so he was bobbing about in the air bubbles.
"That looks fun," Abby said. She tried to imagine what it must be like to have to hang on to things all day and decided it was probably very tiring. She fed the fish then lay on her bed and watched them chase each other round and round the archway. When they stopped Gerry began nibbling at the pond weed with his big pouty lips. He sucked Mr. Sticky into his mouth then blew him back out again in a stream of water. The snail floated down to the bottom of the tank among the coloured gravel.
"I think he's grown a bit," Abby told her Mum at breakfast the next day.
"Just as well if he's going to be gobbled up like that," her Mum said, trying to put on her coat and eat toast at the same time.
"But I don't want him to get too big or he won't be cute anymore. Small things are cute aren't they?"
"Yes they are. But big things can be cute too. Now hurry up, I'm going to miss my train."
At school that day, Abby drew an elephant. She needed two pieces of expensive paper to do both ends but the teacher didn't mind because she was pleased with the drawing and wanted it on the wall. They sellotaped them together, right across the elephant's middle. In the corner of the picture, Abby wrote her full name, Abigail, and drew tiny snails for the dots on the 'i's The teacher said that was very creative.
At the weekend they cleaned out the tank. "There's a lot of algae on the sides," Mum said. "I'm not sure Mr. Sticky's quite up to the job yet."
They scooped the fish out and put them in a bowl while they emptied some of the water. Mr. Sticky stayed out of the way, clinging to the glass while Mum used the special 'vacuum cleaner' to clean the gravel. Abby trimmed the new pieces of pond weed down to size and scrubbed the archway and the filter tube. Mum poured new water into the tank.
"Where's Mr. Sticky?" Abby asked.
"On the side," Mum said. She was busy concentrating on the water. "Don't worry I was careful."
Abby looked on all sides of the tank. There was no sign of the water snail.
"He's probably in the gravel then," her mum said. "Come on let's get this finished. I've got work to do." She plopped the fish back in the clean water where they swam round and round, looking puzzled.
That evening Abby went up to her bedroom to check the tank. The water had settled and looked lovely and clear but there was no sign of Mr. Sticky. She lay on her bed and did some exercises, stretching out her legs and feet and pointing her toes. Stretching was good for your muscles and made you look tall a model had said on the t.v. and she looked enormous. When Abby had finished, she kneeled down to have another look in the tank but there was still no sign of Mr. Sticky. She went downstairs.
Her mum was in the study surrounded by papers. She had her glasses on and her hair was all over the place where she'd been running her hands through it. She looked impatient when she saw Abby in the doorway and even more impatient when she heard the bad news.
"He'll turn up." was all she said. "Now off to bed Abby. I've got masses of work to catch up on."
Abby felt her face go hot and red. It always happened when she was angry or upset.
"You've hoovered him up haven't you," she said. You were in such a rush you hoovered him up."
"I have not. I was very careful. But he is extremely small."
"What's wrong with being small?"
"Nothing at all. But it makes things hard to find."
"Or notice," Abby said and ran from the room.
The door to the bedroom opened and Mum's face appeared around the crack. Abby tried to ignore her but it was hard when she walked over to the bed and sat next to her. She was holding her glasses in her hand. She waved them at Abby.
"These are my new pair," she said. "Extra powerful, for snail hunting." She smiled at Abby. Abby tried not to smile back.
"And I've got a magnifying glass," Abby suddenly remembered and rushed off to find it.
They sat beside each other on the floor. On their knees they shuffled around the tank, peering into the corners among the big pebbles, at the gravel and the pondweed.
"Ah ha!" Mum suddenly cried.
"What?" Abby moved her magnifying glass to where her mum was pointing.
There, tucked in the curve of the archway, perfectly hidden against the dark stone, sat Mr. Sticky. And right next to him was another water snail, even smaller than him.
"Mrs Sticky!" Abby breathed. "But where did she come from?"
"I'm beginning to suspect the pond weed don't you think?"
They both laughed and climbed into Abby's bed together, cuddling down under the duvet. It was cozy but a bit of a squeeze.
"Budge up," Mum said, giving Abby a push with her bottom.
"I can't, I'm already on the edge."
"My goodness you've grown then. When did that happen? You could have put an elephant in here last time we did this."
Abby put her head on her mum's chest and smiled.
روز اوّل كه پسر از مدرسه برگشت، پدر از او پرسید: پسرم تعریف كن ببینم امروز در مدرسه چی یاد گرفتی؟
پسر جواب داد: امروز درباره خطرات سیگار كشیدن به ما گفتند، خانم معلّم برایمان یك كتاب قصّه خواند و یك كاردستی هم درست كردیم.
پدر پرسید: ریاضی و علوم نخواندید؟ پسر گفت: نه
روز دوّم دوباره وقتی پسر از مدرسه برگشت پدر سؤال خودش را تكرار كرد. پسر جواب داد: امروز نصف روز را ورزش كردیم، یاد گرفتیم كه چطور اعتماد به نفسمان را از دست ندهیم، و زنگ آخر هم به كتابخانه رفتیم و به ما یاد دادند كه از كتاب های آنجا چطور استفاده كنیم.
بعد از چندین روز كه پسر می رفت و می آمد و تعریف می كرد، پدر كم كم نگران شد چرا كه می دید در مدرسه پسرش وقت كمی در هفته صرف ریاضی، فیزیك، علوم، و چیزهایی كه از نظر او درس درست و حسابی بودند می شود. از آنجایی كه پدر نگران بود كه پسرش در این دروس ضعیف شود ، به پسرش گفت:
پسرم از این به بعد دوشنبه ها مدرسه نرو تا در خانه خودم با تو ریاضی و فیزیك كار كنم.
بنابراین پسر دوشنبه ها مدرسه نمی رفت. دوشنبه اوّل از مدرسه زنگ زدند كه چرا پسرتان نیامده. گفتند مریض است. دوشنبه دوّم هم زنگ زدند باز یك بهانه ای آوردند. بعد از مدّتی مدیر مدرسه مشكوك شد و پدر را به مدرسه فراخواند تا با او صحبت كند.
وقتی پدر به مدرسه رفت باز سعی كرد بهانه بیاورد امّا مدیر زیر بار نمی رفت. بالاخره به ناچار حقیقت ماجرا را تعریف كرد. گفت كه نگران پیشرفت تحصیلی پسرش بوده و از این تعجّب می كند كه چرا در مدارس استرالیا اینقدر كم درس درست و حسابی می خوانند.
مدیر پس از شنیدن حرف های پدر كمی سكوت كرد و سپس جواب داد:
This is a story about an extra-terrestrial. To download the plot of this story click on the link below
John lived with his mother in a rather big house, and when she died, the house became too big for him so he bought a smaller one in the next street. There was a very nice old clock in his first house, and when the men came to take his furniture to the new house, John thought, I am not going to let them carry my beautiful old clock in their truck. Perhaps they’ll break it, and then mending it will be very expensive.’ So he picked it up and began to carry it down the road in his arms.
It was heavy so he stopped two or three times to have a rest.
Then suddenly a small boy came along the road. He stopped and looked at John for a few seconds. Then he said to John, ‘You’re a stupid man, aren’t you? Why don’t you buy a watch like everybody else?
جان با مادرش در یک خانهی تقریبا بزرگی زندگی میکرد، و هنگامی که او (مادرش) مرد، آن خانه برای او خیلی بزرگ شد. بنابراین خانهی کوچکتری در خیابان بعدی خرید. در خانهی قبلی یک ساعت خیلی زیبای قدیمی وجود داشت، و وقتی کارگرها برای جابهجایی اثاثیهی خانه به خانهی جدید، آْمدند. جان فکر کرد، من نخواهم گذاشت که آنها ساعت قدیمی و زیبای مرا با کامیونشان حمل کنند. شاید آن را بشکنند، و تعمیر آن خیلی گران خواهد بود. بنابراین او آن در بین بازوانش گرفت و به سمت پایین جاد حمل کرد.
آن سنگین بود بنابراین دو یا سه بار برای استراحت توقف کرد.
در آن پسر بچهای هنگام ناگهان در طول جاده آمد. ایستاد و برای چند لحظه به جان نگاه کرد. سپس به جان گفت: شما مرد احمقی هستید، نیستید؟ چرا شما یه ساعت مثل بقیهی مردم نمیخرید؟
برای خواندن این داستان به ادامه مطلب بروید.
هم چنین شما می توانید این داستان را از لینک زیر دانلود کنید.
خلاصه داستان امیرحسن آذرفر که داستان the crown را خلاصه کرده است.
برای دریافت فایل خلاصه بر روی لینک زیر کلیک کنید.
لینک دانلود : http://uplod.ir/o6qf24ldjnw0/the_crown.docx.htm
دانلود داستان های کوتاه انگلیسی همراه با ترجمه
English Short Stories
تصویر نمونه
فهرست داستان ها
Captain & fisherman.
The Old man And whisky.
I can never find shoes for my feet
Destiny
The butterfly & the cocoon
Do You Know Who I am.
The purpose of life
I was just checking my performance
Date of Birth
I put it on
Success – Socrates
Destiny
Smart Soldieق
Drinking milk is dangerous
Spain
heavy cupboard
Cowboy
The two brothers
You haven't got a phone
Mr Robinson never went to a dentist
Prescription
Frogs
The Peacock and the Tortoise
Princess and Frog
big house
Gift for mother
Two soldiers
Last second
Fishing
American officer
A blonde and a lawyer
3 girls
Looking for address
Boy and Nils
Homeless Woman
Bank Robbing
A little girl Story
Wrong
The Loan
The Elevator
Two Soldiers
'I'd like another doctor to come and see me
برای دانلود به ادامه ی مطلب بروید.................
نام کتاب: 26 داستان کوتاه انگلیسی
گردآوری و ترجمه: فریدون اعوانی
تعداد صفحات:32
نویسنده نسخه الکترونیکی: محمد علی پور
فرمت کتاب: PDF
زبان کتاب: انگلیسی
توضیحات:
کتابی که پیش رویتان است کتابی است کوچک شامل 26 داستان انگلیسی کوتاه بزبان ساده با نضام لغات و اصطلاحات مفید برای انان که می خواهند داستان های انگلیسی را نزد خود بخوانند و از آنها لذت ببرند و در کنار آن به فن ترجمه اینگونه داستان ها آشنا شوند. این کتاب برای افراد مبتدی و دانش آموزان دبیرستانی پیشنهاد می شود.
لینک های دانلود
- دانلود - Download Link
- رمز: www.mihandownload.com
- منبع:وب سایت میهن دانلود
With the passing away of his brother Hasan(A) in 50 AH, Husain (A) became the leader of the household of the Holy Prophet (S). He respected the agreement of peace signed by Hasan (A) and Muawiya, and, despite the urging of his followers, he did not undertake any activity that threatened the political status quo. Rather he continued with the responsibility of looking after the religious needs of the people and was recognised for his knowledge, piety and generosity. An example of the depth of his perception can be seen in his beautiful du'a on the day of Arafat, wherein he begins by explaining the qualities of Allah, saying:
What is Ashura ?
In the month of Muharram 61 AH (approx. 20 October 680 AD), an event took place in Iraq at a place known as Kerbala on the bank of the river Euphrates. It seemed in those days insignificant from the historical point of view. A large army which had been mobilised by the Umayyad regime besieged a group of persons numbering less than a hundred and put them under pressure to pay allegiance to the Caliph of the time and submit to his authority. The small group resisted and a severe battle took place in which they were all killed.
It appeared at that time that like hundreds of similar events, this battle would be recorded in history and forgotten in time. However, the events that occurred on the 10th day of Muharram in Kerbala were to become a beacon and an inspiration for future generations. In this article, we shall examine briefly the principal adversaries.
Who is Hussain ?
The leader of the small band of men who were martyred in Kerbala was none other than Husain (A), son of Ali bin Abi Talib (A) and grandson of the Holy Prophet (S). Who was Husain? He was the son of Fatima (A) for whom the Holy Prophet (S) said, "Husain is from me and I am from Husain. May God love whoever loves Husain." [1]
" (Oh Allah) How could an argument be given about Your Existence by a being whose total and complete existence is in need of you? When did you ever disappear so that you might need an evidence and logic to lead (the people) towards You? And when did You ever become away and distant so that your signs and effects made the people get in touch with you? Blind be the eye which does not see You (whereas) You are observing him. What did the one who missed You find? And what does the one who finds You lack? Certainly, the one who got pleased and inclined toward other than You, came to nothingness (failed)."
On the other hand, we have Yazid, whose father (Muawiya) and grandfather (Abu Sufyan - the arch-enemy of the Prophet) had always tried to sabotage the mission of the Holy Prophet, and who showed his true colour by stating in a poem, "Bani Hashim had staged a play to obtain kingdom, there was neither any news from God nor any revelation." [2]
Mas'udi writes that Yazid was a pleasure-seeking person, given to wine drinking and playing with pets. It is no wonder that Husain's response to Yazid's governor, when asked to pay allegiance to Yazid was, "We are the household of the prophethood, the source of messengership, the descending-place of the angels, through us Allah had began (showering His favours) and with us He has perfected (His favours), whereas Yazid is a sinful person, a drunkard, the killer of innocent people and one who openly indulges in sinful acts. A person like me can never pledge allegiance to a person like him ..." [3]
The revolution of Husain (A) was an Islamic movement spearheaded by one of the great leaders of Islam. The principles and laws of Islam demanded that Husain (A) act to warn the Ummah of the evil situation which it was in, and to stand in the way of the deviating ruler. As Husain (A) himself remarked when he left Madina for the last time, "I am not rising (against Yazid) as an insolent or an arrogant person, or a mischief-monger or tyrant. I have risen (against Yazid) as I seek to reform the Ummah of my grandfather. I wish to bid the good and forbid the evil." [4]
Hussain (A) was killed on the battlefield as he did Sajdah. His head was removed from his body on the plains of Kerbala, mounted on a spear, and paraded through villages and towns as it was taken to Damascus and presented at the feet of Yazid.
Why remember Ashura ?
Why is Husain (A) regarded as the "leader of the martyrs" ? It is because he was not just the victim of an ambitious ruler. There is no doubt that the tragedy of Kerbala, when ascribed to the killers, is a criminal and terrible act. However when ascribed to Husain (A) himself, it represents a conscious confrontation and a courageous resistance for a sacred cause. The whole nation had failed to stand up to Yazid. They had succumbed to his will, and deviation and regression towards the pre-Islamic ways were increasing.
Passiveness by Husain (A) in this situation would have meant the end of Islam as we know it. Thus Husain (A) took upon himself the responsibility of the whole nation. The greatest tragedy was that one who stood up for the noblest of causes, the defence of Islam, was cut down in so cruel a manner.
It is for this reason that the sacrifice of Husain (A) is commemorated annually throughout the Muslim world. Our sorrow never abates as we relive the tragedy. As Allama Iqbal says in his Baqiyat (in Urdu):
Ronay wala hoon Shaheed-e-Kerbala key gham men main,
Kya durey maqsad na dengey Saqiye Kausar mujhey
I am one who weeps at the plight of the Martyr of Kerbala
Won't the reward be given to me by the Keeper of Kauser (Imam Ali (A))
The commemoration of Ashura on the 10th of Muharram every year serves to remind us of the sacrifices of the family of the Prophet (S). It also makes us aware of the people, then and now, who tried to destroy Islam and the family of the Prophet (S) and all that they stood for - as well as those who watched, listened and did nothing.
گفتگو با خدا متن انگلیسی با ترجمه فارسی
گفتگو با خدا I dreamed I had an interview with god. خواب دیدم .در خواب با خدا گفتگویی داشتم . God asked خدا گفت : So you would like to interview me پس می خواهی با من گفتگو کنی؟ I said ,If you have the time گفتم اگر وقت داشته باشید. God smiled خدا لبخند زد. My time is eternity وقت من ابدی است. What questions do you have in mind for me چه سوالاتی در ذهن داری که می خواهی از من بپرسی؟ What surprises you most about human kind چه چیز بیش از همه شما را در مورد انسان متعجب می کند؟ God answered خدا پاسخ داد: That they get bored with child hood این که آنها از بودن در دوران کودکی ملول می شوند، They rush to grow up and then , عجله دارند زودتر بزرگ شوند و بعد، long to be children again حسرت دوران کودکی را می خورند. That they lose their health to make money اینکه سلامتشان را صرف به دست آوردن پول می کنند ، and then و بعد lose their money to restore their health پولشان را خرج حفظ سلامتی می کنند. That by thinking anxiously about the future اینکه با نگرانی نسبت به آینده They forget the present , ، زمان حال را فراموش می کنند. such that they live in nether the present آنچنان که دیگر نه در حال زندگی می کنند ، And not the future نه در آینده That they live as if they will never die این که چنان زندگی می کنند که گویی ، نخواهند مرد. and die as if they had never lived وآنچنان می میرند که گویی هرگز نبوده اند. God's hand took mine and خداوند دستهای مرا در دست گرفت we were silent for a while و مدتی هر دو ساکت ماندیم. And then I asked بعد پرسیدم As the creator of people به عنوان خالق انسانها What are some of life lessons you want them to learn می خواهید آنها چه درسهایی از زندگی را یاد بگیرند ؟ God replied , with a smile خداوند با لبخند پاسخ داد : To learn they can not make any one love them یاد بگیرند که نمی توان دیگران را مجبور به دوست داشتن خود but they can do is let themselves be loved اما می توان محبوب دیگران شد. T o learn that it is not good to compare themselves یاد بگیرند که خوب نیست خود را با دیگران مقایسه کنند To learn that a rich person is not one who has the یاد بگیرند که ثروتمند کسی نیست که دارایی بیشتری دارد. but is one who needs the least بلکه کسی است که نیاز کمتری دارد. To learn that it takes only a few seconds to open یاد بگیرند که ظرف چند ثانیه می توانیم زخمی عمیق، در دل , and it takes many years to heal them ولی سالها وقت لازم خواهد بود تا آن زخم التیام یابد. To learn to forgive by practicing for giveness با بخشیدن بخشش یاد بگیرند. T o learn that there are persons who love them یاد بگیرند کسانی هستند که آنها را عمیقا دوست دارند. But simly do not know how to express or show اما بلد نیستند احساسشان را ابراز کنند یا نشان دهند. T o learn that two people can look at the same یاد بگیرند که می شود دو نفر به یک موضوع واحد نگاه کنند، and see it differently اما آن را متفاوت ببینند. To learn that it is not always enough that they be یاد بگیرند که همیشه کافی نیست دیگران آنها را ببخشند. The must forgive themselves بلکه خودشان هم باید خود را ببخشند. And to learn that I am here و یاد بگیرند که من اینجا هستم ALWAYS همیشه
کرد
to others
most
profound wounds in persons we love
کسانی که دوستشان داریم ایجاد کنیم،
dearly
their feelings
thing
forgiven by others
Destiny
During a momentous battle, a Japanese general decided to attack even though his army was greatly outnumbered. He was confident they would win, but his men were filled with doubt.
On the way to the battle, they stopped at a religious shrine. After praying with the men, the general took out a coin and said, "I shall now toss this coin. If it is heads, we shall win. If it is tails we shall lose."
"Destiny will now reveal itself."
He threw the coin into the air and all watched intently as it landed. It was heads. The soldiers were so overjoyed and filled with confidence that they vigorously attacked the enemy and were victorious.
After the battle. a lieutenant remarked to the general, "No one can change destiny."
"Quite right," the general replied as he showed the lieutenant the coin, which had heads on both sides.
سرنوشت
در طول نبردی مهم و سرنوشت ساز ژنرالی ژاپنی تصمیم گرفت با وجود سربازان بسیار زیادش حمله کند. مطمئن بود که پیروز می شوند اما سربازانش تردید داشتندو دودل بودند.
در مسیر میدان نبرد در معبدی مقدس توقف کردند. بعد از فریضه دعا که همراه سربازانش انجام شد ژنرال سکه ای در آورد و گفت:" سکه را به هوا پرتاب خواهم کرد اگر رو آمد، می بریم اما اگر شیر بیاید شکست خواهیم خورد".
"سرنوشت خود مشخص خواهد کرد".
سکه را به هوا پرتاب کرد و همگی مشتاقانه تماشا کردند تا وقتی که بر روی زمین افتاد. رو بود. سربازان از فرط شادی از خود بی خود شدند و کاملا اطمینان پیدا کردند و با قدرت به دشمن حمله کردند و پیروز شدند.
بعد از جنگ ستوانی به ژنرال گفت: "سرنوشت را نتوان تغییر داد(انتخاب کرد با یک سکه)"
ژنرال در حالی که سکه ای که دو طرف آن رو بود را به ستوان نشان می داد جواب داد:" کاملا حق با شماست
مادر من: My Mother My mom only had one eye. I hated her... she was such an embarrassment. One day, a letter regarding a school reunion came to my house in Singapore. So I lied to my wife that I was going on a business trip. After the reunion, I went to the old shack just out of curiosity. My neighbors said that she is dead. I did not shed a single tear. They handed me a letter that she had wanted me to have. My dearest son, I think of you all the time. I'm sorry that I came to Singapore and scared your children.I was so glad when I heard you were coming for the reunion. But I may not be able to even get out of bed to see you. I'm sorry that I was a constant embarrassment to you when you were growing up. You see ... when you were very little, you got into an accident, and lost your eye. As a mother, I couldn't stand watching you having to grow up with one eye. So I gave you mine. I was so proud of my son who was seeing a whole new world for me in my place with that eye With my love to you مادر من مادر من فقط یک چشم داشت. من از اون متنفر بودم ... اون همیشه مایه خجالت من بود. اون برای امرار معاش خانواده برای معلم ها و بچه مدرسه ای ها غذا می پخت. یک روز اون اومده بود دم در مدرسه که به من سلام کنه. خیلی خجالت کشیدم. آخه اون چطور تونست این کار رو با من بکنه ؟ به روی خودم نیاوردم، فقط با تنفر بهش یه نگاه کردم و فورا از اونجا دور شدم. روز بعد یکی از همکلاسی ها منو مسخره کرد و گفت، هووو، مامان تو فقط یک چشم داره.فقط دلم میخواست یک جوری خودم رو گم و گور کنم. کاش مادرم یه جوری گم و گور میشد.روز بعد بهش گفتم، اگه واقعا میخوای منو شاد و خوشحال کنی چرا نمیمیری ؟!!! حتی یک لحظه هم راجع به حرفی که زدم فکر نکردم، چون خیلی عصبانی بودم.احساسات اون برای من هیچ اهمیتی نداشت. دلم میخواست از اون خونه برم و دیگه هیچ کاری با اون نداشته باشم. سخت درس خوندم و موفق شدم برای ادامه تحصیل به سنگاپور برم.اونجا ازدواج کردم، واسه خودم خونه خریدم، زن و بچه و زندگی از زندگی، بچه ها و آسایشی که داشتم خوشحال بودم. تا اینکه یه روز مادرم اومد به دیدن من اون سالها منو ندیده بود و همینطور نوه هاشو، وقتی ایستاده بود دم در، بچه ها به اون خندیدندو من سرش داد کشیدم که چرا خودش رو دعوت کرده که بیاد اینجا اونم بی خبر. سرش داد زدم، چطور جرات کردی بیای به خونه من و بچه ها رو بترسونی؟! اونا یک نامه به من دادند که اون ازشون خواسته بود که به من بدن. خیلی خوشحال شدم وقتی شنیدم داری میای اینجا. ولی من ممکنه که نتونم از جام بلند شم که بیام تو رو ببینم. وقتی داشتی بزرگ میشدی از اینکه دائم باعث خجالت تو شدم خیلی متاسفم. آخه میدونی ... وقتی تو خیلی کوچیک بودی، تو یه تصادف، یک چشمت رو از دست دادی. به عنوان یک مادر، نمی تونستم تحمل کنم و ببینم که تو داری با یه چشم بزرگ میشی
She cooked for students & teachers to support the family. There was this one day during elementary school where my mom came to say hello to me. I was so embarrassed. How could she do this to me? I ignored her, threw her a hateful look and ran out.
The next day at school one of my classmates said, EEEE, your mom only has one eye. I wanted to bury myself. I also wanted my mom to just disappear. So I confronted her that day and said. If you're only gonna make me a laughing stock, why don't you just die. My mom did not respond.
I didn't even stop to think for a second about what I had said, because I was full of anger. I was oblivious to her feelings. I wanted out of that house, and have nothing to do with her. So I studied real hard, got a chance to go to Singapore to study. Then, I got married, I bought a house of my own, I had kids of my own. I was happy with my life, my kids and the comforts. Then one day, my mother came to visit me. She hadn't seen me in years and she didn't even meet her grandchildren. When she stood by the door, my children laughed at her and I yelled at her for coming over uninvited. I screamed at her. How dare you come to my house and scare my children
GET OUT OF HERE! NOW!
And to this, my mother quietly answered, Oh, I'm so sorry. I may have gotten the wrong address, and she disappeared out of sight.
Your Mother
اون هیچ جوابی نداد....
گم شو از اینجا! همین حالا!
اون به آرامی جواب داد، خیلی معذرت میخوام.مثل اینکه آدرس رو عوضی اومدم، و بعد فورا رفت و از نظر ناپدید شد.
یک روز، یک دعوت نامه اومد در خونه من در سنگاپور، برای شرکت در جشن تجدید دیدار دانش آموزان مدرسه ولی من به همسرم به دروغ گفتم که به یک سفر کاری میرم. بعد از مراسم، رفتم به اون کلبه قدیمی خودمون البته فقط از روی کنجکاوی همسایه ها گفتن که اون مرده.
ولی من حتی یک قطره اشک هم نریختم.
"ای عزیزترین پسر من، من همیشه به فکر تو بوده ام.
منو ببخش که به خونت تو سنگاپور اومدم و بچه ها تو ترسوندم
بنابراین چشم خودم رو دادم به تو. برای من افتخار بود که پسرم میتونست با اون چشم به جای من دنیای جدید رو بطور کامل ببینه"
با همه عشق و علاقه من به تو
مادرت
هدایایی برای مادر:
GIFTS FOR MOTHER
|
The cat and the bell There were a lot of mice in a house. The man of the house got a cat. The cat killed many of the mice. Then the oldest mouse said:"All mice must come to my hole tonight, and we will think what we can do about this cat." All the mice came. Many mice spoke , but none knew what to do. At last a young mouse stood up and said:" We must put a bell on the cat. Then , when the cat comes near, we'll hear the bell and run away and hide. So the cat will never catch any more mice." Then the old mouse asked :" Who will put the bell on the cat?" No mouse answered. He waited, but still no one answered. At last he said:"It is not hard to say things, but it is harder to do them." موش های زیادی در خانه بودند. صاحب خانه گربه ای را آورد. گربه شمار زیادی از موش ها را کشت. سپس موش پیر گفت: تمام موش ها باید امشب به خانه ی من بیایند تا ما فکر کنیم که برای این گربه چه کار بکنیم. خیلی از موش ها آمدند. خیلی از موش ها حرف می زدند اما هیچ کدام نمی دانستند که باید چه کار بکنند. سرانجام موش جوانی ایستاد و گفت: ما باید زنگوله ای روی گربه بگذاریم سپس وقتی که گربه به ما نزدیک می شود ما صدای زنگ رو می شنویم و فرار می کنیم و خودمان را مخفی می کنیم. بنابراین گربه نمی تواند هیچ موشی را بگیرد. سپس موش پیر پرسید: چه کسی زنگوله را روی گربه قرار خواهد داد؟ هیچ موشی جواب نداد. صبر کرد اما هنوز هیچ کس جواب نداد. سرانجام او گفت: این سخت نیست که چیزی را بگوییم اما سخت تر این است که این کار را انجام بدهیم.
Hamedan is one of the oldest cities of not only Iran but of the world. It’s historical origins date back to several centuries Before Christ. Today’s Hamedan is what is left of Ecbatana,The Mede’s capital before they formed a union with Persians.The poet Ferdowsi says that Ecbatana was build by king Jamshid, , a king who was maybe somewhat hastily described as legendary.According to historical records ,there was once a castle in this city by the name of Haft Hessar (Seven Walls) which had a thousands rooms and its grandeur equalled that of the Babylon Tower.Hamedan , which was the summer capital of the Median and Achaemenid was then called Ekbatan or Hegmataneh;meaning a place of assembly. A more interesting sight for tourists who may not have seen any before are the Cuniform inscriptions engraved on a cliff at the bottom of a green valley,called Ganj Nameh.Hamedan as a city in the western region of Iran played a key role in the Silk Roadand had a great prosperity in commerce and trade being on the main road
داستان های کوتاه انگلیسی به همراه ترجمه فارسی
کتاب الکترونیک (E-book) داستان های کوتاه انگلیسی به همراه ترجمه فارسی، حاوی ۸ داستان کوتاه و زیبا می باشد که مطالعه آن هم به دوستداران داستان های کوتاه و هم به علاقه مندان زبان انگلیسی توصیه می شود.
لیست داستانها :
چقدر شایسته ایم (How Good We Are)
همه چیز بستگی به دیدگاه شما دارد (All dependes On Your Perspective)
عشق بدون مرز (Unconditional Love)
پروانه و پیله (The Butterfly And The Cocoon)
هدف زندگی (The Purpose Of Life)
عشق و زمان (Love And Time)
داستان کوهستان (Mountain Story)
عقاب ها در طوفان (Eagles In A Storm)
برای دانلود داستان ها به ادمه ی مطلب مراجعه کنید.
Thumbelina
There was once a woman who wanted very much to have a child. So one day she went to a Fairy and said to her: 'I should so much like to have a little child; can you tell me where I can get one
man and butterfly
Then the butterfly stopped striving. It seemed that she was exhausted and couldn’t go on trying. The man decided to help the poor creature. He widened the crack by scissors. The butterfly came out of cocoon easily, but her body was tiny and her wings were wrinkled. The ma continued watching the butterfly. He expected to see her wings become expanded to protect her body. But it didn’t happen! As a matter of fact, the butterfly had to crawl on the ground for the rest of her life, for she could never fly. The kind man didn’t realize that God had arranged the limitation of cocoon and also the struggle for butterfly to get out of it, so that a certain fluid could be discharged from her body to enable her to fly afterward. Sometimes struggling is the only thing we need to do. If God had provided us with an easy to live without any difficulties then we become paralyzed, couldn’t become strong and could not fly.
An older gentleman was playing a round of golf. Suddenly his ball sliced and landed in a shallow pond. As he was attempting to retrieve the ball he discovered a frog that, to his great surprise, started to speak! "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a week." He picked up the frog and placed it in his pocket.
As he continued to play golf, the frog repeated its message. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a whole month!" The man continued to play his golf game and once again the frog spoke out. "Kiss me, and I will change into a beautiful princess, and I will be yours for a whole year!" Finally, the old man turned to the frog and exclaimed, "At my age, I’d rather have a talking frog!"
ترجمه
پیرمردی، در حال بازی کردن گلف بود. ناگهان توپش به خارج از زمین و داخل برکهی کمآبی رفت. همانطور که در حال برای پیدا کردن مجدد توپ تلاش میکرد با نهایت تعجب متوجه شد که یک قورباغه شروع به حرف زدن کرد: مرا ببوس، و من به شاهزادهی زیبا تبدیل شوم، و برای یک هفته برای شما خواهم بود. او قورباغه را برداشت و در جیبش گذاشت.
همانطور که داشت به بازی گلف ادامه میداد، قورباغه همین پیغام را تکرار کرد «مرا ببوس، و من به شاهزادهی زیبا تبدیل شوم، و برای یک ماه برای شما خواهم بود». آن مرد همچنان به بازی گلفش ادامه داد و یک بار دیگر قورباغه گفت: مرا ببوس، و من به شاهزادهی زیبا تبدیل شوم، و برای یک سال برای شما خواهم بود. سرانجام، پیرمرد رو به قورباغه کرد و بانگ زد: با این سن، ترجیح میدم یه قورباغه سخنگو داشته باشم.
Mr Robinson never went to a dentist, because he was afraid:
but then his teeth began hurting a lot, and he went to a dentist. The dentist did a lot of work in his mouth for a long time. On the last day Mr Robinson said to him, 'How much is all this work going to cost?' The dentist said, 'Twenty-five pounds,' but he did not ask him for the money
ترجمه
اما بعد دندانش شروع به درد کرد، و به دندانپزشکی رفت. دندانپزشک بر روی دهان او وقت زیادی گذاشت و کلی کار کرد. در آخرین روز دکتر رابینسون به او گفت: هزینهی تمام این کارها چقدر میشود؟ دندانپزشک گفت: بیست و پنج پوند. اما از او درخواست پول نکرد.
The mercy of Allah
A man woke up early in order to pray the morning prayer in the mosque. He got dressed, made his ablution and was on his way to the mosque.
On his way to the mosque, the man fell and his clothes got dirty. He got up, brushed himself off, and headed home. At home, he changed his clothes, made his ablution, and was, again, on his way to the mosque.